بئلاقا گؤره


وئبلاقيميزين آدرئسلاري:

1-tehranturkdi.arzublog.com

2-tturk.dde.ir

وئبلاقین مودیری : ادمين
یارپاق لار
سایغاج
  • بوتون گؤروش لر :
  • بو گونون گؤروشو :
  • دونه نین گؤروشو :
  • بو آیین گؤروشو :
  • ایندی بئلاق دا :
  • باخیش لار :
  • یازی لار :
  • سون گؤروش :
  • یئنیله مه چاغی :
تئهران تورك دير
اؤز بئلاقينيزا خوش گلدينيز | Öz belaqiniza xoş gəlidiniz
آنا یارپاق             مودیریلا ایرتیباط           ایمئیل               RSS                  ATOM




بؤلوم : تيراخنور، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :


چهارشنبه 24 مهر 1392 :: یازار: ادمين
برخي از كلمات مربوط به آئينها و اعياد مردمي تركان

آئين : تٶره ((Törə

آداب : گٶره نك (Görənək)

جشن : شٶله نŞölən) )، توي Toy ))، دويونDüyün) )، سور ( (Sür

جمعه : يئيگون ((Yeygün

رسوم: گله نك (Gələnək)

شادماني : شنليك (Şənlik)

عيد : بايرام (Bayram) 

مراسم : تٶره ن (Törən )

مهماني : قوناقليق ( (  Qonaqlıq 

بٶيوك چلله : قيرخجا Qırxca ) ) چلله بزرگ: بٶيوك قيرخجا )  (BöyükQırxca ، (اول دي ماه تا دهم بهمن ماه)

چيلله كوچك : كيچيك قيرخجاKiçik Qırxca)  )، ٢٠روز اول چلله كوچك: بالا قيرخجا ( Bala Qırxca) ، ٢٠روز دوم چلله كوچك: بوز قيرخجا (  Boz  (يازده بهمن تا سي بهمن ) ( Qırxca

چهارشنبه سوري : اودگونو سورو Odgünü Sürü) . ) آخرين چهارشنبه كلمه “سور” كه به زبان فارسي نيز وارد و با كلماتسورسات - سويورسات ” و “سويورقا - سيورغا ” و … همريشه است، كلمه اي تركي - مغولي به معني جشن است .

سيزده بدر : سئيران گونوSeyran Günü)  .) (١٣ فروردين).

شب چيلله : يلدا گئجه سي(Yəlda Gecəsi) . (اول دي). يلدا كلمه اي سرياني – سامي است منشا سرياني-آرامي  )از سوريه فعلي) دارد. برخي از عناصر اين سنت مانند هندوانه و خربزه خوردن در شب يلدا منشاء تركي داشته از سنت Hansıx تركان باستاني اويغور گرفته شده است.

عيد فطر (رمضان): اوروجلوق بايرامي    (Orucluq Bayramı) اسلامي 

عيد قربان: آداق بايرامي ( Adaq Bayramı ) عيدي اسلامي- عربي

نوروز: ارگه نه قون ( Ərgənə Qon ) (اول فروردين) (به تركي ارگه نهƏrgənə =) آريقينا Arınqa) ) به معني معدن و يا كوهپايه، قون (Qon) به معني محل سكونت است. در ميتولوژي ترك، ارگه نه قون موطن اوليه تركان جهان است .معادل ارگه نه قون در ميتولوژي مجاري “ اٶرئك هونÖrek Hun)  ) به معني وطن باستاني است).





بؤلوم : بيلگي، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :




قايناق:تيراختورچي




بؤلوم : تيراخنور، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :


یکشنبه 21 مهر 1392 :: یازار: ادمين
تارينين اولو آديلا
به طور كلي توركها در تمام سطح شهر تهران سكونت دارند.(به دليل اكثريت بودن زيرا اقليت هميشه يك جا تجمع ميكند)اما ميتوانم بگويم بيشترين درصد توركها در تهران در مركز . شمال شرق . جنوب وغرب تهران ساكن هستند.
اما در اين بين محله ها و مناطقي در تهران وجود دارند كه به طور تاريخي جزئي از آذربايجان به حساب مي آيند مثل روستاي چيچكلو در جنوب تهران يا محله هاي اتابك و ياخچي آباد و دوشان تپه و اوشان و...كه همگي داراي اسامي تركي ميباشند.
نكته تاسف آور اين است كه با اين جمعيت انبوه توركان در تهران خيلي از خانواده هاي تورك . زبان خود را رها و به زبان بيگانه پناه برده اند. اما نسل جديد توركان تهران در حال بيدار شدن است به طوريكه حتي كودكان توركي كه زبان مادري خود را بلد نيستند شروع به ياد گرفتن زبان توركي كرده اند.

گلجك بيزيمدير . . .




بؤلوم : بيلگي، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :


شنبه 20 مهر 1392 :: یازار: ادمين


بونون بوتون اولماغيندا منه يارديم وئريز . . .


آرديني اوخو


بؤلوم : بيلگي، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :


جمعه 19 مهر 1392 :: یازار: ادمين



شاعر : آلما موغانلي

گؤزله‌يين گلرم بيرگون يانيزا

هاميميز بيرله شيب، يولا دوشه ريك

محبتي، عشقي بوتون ائللره

پايلاريق، هاميميز گؤزل ياشاريق





بؤلوم : قوشوق، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :


چهارشنبه 3 مهر 1392 :: یازار: ادمين


قـارداش ديلك لـردن دانيش!

يـار دؤشلري، سينميش اورك لردن دانيش!

داغـلار تـانيشديـر دويـغومـا، گـؤزلــر يـانـاشديـر باغريما

ديل بيلمه يَن يولسوز كولك لــردن دانيش!

سينميش بيلك لردن دانيش!


قـايناق:زبان و ادبيات تركي خراساني

زلال (دادا بيلوردي)






بؤلوم : قوشوق، 
یاپیشغین لر :
ایلیشگیلی لینک لر :




( یارپاق لار : )    1   
 
 
یاپیشغین لر
باغلانتی لار
سون یازی لار